Monday, March 03, 2008

216

Da se pufálimi...

… Zaštotu imami sas kako!

Aku sti prečali parvija broj ud tazi gudina na Literaturna miselj, cigurnu sti sapćásali portreta-intervju sas Boris AUGUSTINOV. Ništa gu fála ás mlogu, zaštotu mi ij rudbina (za prekážimi idin denj i za “nemskata geana”), a za vu predstáva sámu još nekolkus materiále za Boris, namerini u Internet, za da si dupalniti predstávata za négu.

1. Idno kasu predstávenji u revistata “Portal. Mensal do Instituto Politécnico de Portalegre”, broj 31 ud november 2002

http://www.ipportalegre.pt

Boris é um estudante de nacionalidade romena, a estudar na ESTG, desde o passado mês deNovembro. Até Março, frequenta o 4º ano do curso de Gestão Estratégica, ao abrigo do ProgramaSócrates-Erasmus. Quando o intercâmbio terminar, regressa à sua cidade de Arad, à Universidade“Aurel Vlaicu”, onde se encontra a estudar a especialidade de “Finanças e Bancos”.Sem nunca antes ter tido contacto com a Língua Portuguesa, adaptou-se com bastante facilidade aonovo idioma e diz mesmo que, por vezes, consegue perceber quase na totalidade o que lhe é transmi-tido nas aulas.A experiência em Portalegre tem-se mostrado positiva. Considera que a Escola reúne bonsequipamentos e as diferenças entre os sistemas de ensino também lhe agradam; enquanto na Roméniarecebe uma formação fundamentalmente teórica, na ESTG diz ter encontrado um sistema mais prático,no qual os docentes não se limitam a pedir aos alunos que leiam os manuais.Quando terminar a sua formação inicial, na Roménia, pretende prosseguir estudos e só mais tarde tardeiniciar uma actividade laboral, na área da Consultoria Financeira.

2. Idin intervju ud nuvinata “El Periodico Extremadura” ud 23.10.2005 g.

http://www.elperiodicoextremadura.com

ENTREVISTA

Boris Petru Augustinov DOCTORANDO Y TRADUCTOR:

"Si logro un buen trabajo me quedo y si no, me iré"

23/10/2005 F. L.

NACIMIENTO ARAT (RUMANIA),

25 AÑOS

FORMACION LICENCIADO EN ECONOMIA, HACE EL DOCTORADO EN CONTABILIDAD

OCUPACION ARBITRO Y TRADUCTOR

Llegó de Rumania a Badajoz hace año y medio para hacer su doctorado en Económicas. Boris Augustinov había estado tres años en Portugal y ahora combina sus estudios con otras actividades, árbitro de fútbol y traductor de búlgaro y rumano, el único que hay en la ciudad.

--¿Cómo llega a Badajoz?

--Mi principal razón de estar en España es por el doctorado en el Departamente de Economía Finciera y Contabilidad de la Universidad de Extremadura. Vine para estudiar y en el tiempo libre soy árbitro de fútbol en primera regional, y como asistente salgo en preferente y en tercera.

--Usted traduce en juicios, ¿Qué dicen sus compratiotas?

--Voy de intérprete de búlgaro y rumano por la comisaría y la Audiencia. No soy abogado ni nada, sólo interpreto, me limito a traducir lo que el dice el juez y el inculpado.

--¿Qué hacía en Rumania?

--Estudiar. Fui a Portugal hace tres años con una beca Erasmus, a Portalegre. Volví a Rumanía, me licencié en Finanzas y volví a España a hacer el doctorado; ya me siento casi español.

--¿Se quedará en la ciudad?

--Si puedo encontrar un trabajo que merezca la pena me quedaré; si no, me iré. En Rumanía tuve ofertas de bancos, de la universidad para dar clases, pero decidí perfeccionar mi carrera con un doctorado y si me sale un buen trabajo me quedaré, si no volveré o buscaré en otro sitio.

--¿Hay muchos compratiotas suyos en la ciudad?

--No conozco a ningún ciudadano rumano ni búlgaro, ni en España ni en Badajoz.


3. Idna kasa státija ud rumanskata nuvina “Cotidianul” ud 5 august 2005 g.

http://www.cotidianul.ro

Doctor roman, arbitru in Spania

Petru Boris Augustinov va „fluiera“ in Divizia a 3-a a ibericilor, tara in care urmeaza un doctorat in antreprenoriat si dezvoltarea afacerilor.

Dupa ce a „fluierat“ in diviziile judetene de fotbal, un arbitru roman isi continua cariera in Spania, acolo unde urmeaza, din acest sezon, sa arbitreze in Divizia a 3-a si in liga regionala. Inedit este insa ca Petru Boris Augustinov este „supracalificat“ pentru meseria de asistent. Romanul se afla printre iberici pentru a urma un doctorat in antreprenoriat si dezvoltarea afacerilor. Cunoaste noua limbi - romana, bulgara, sirba, maghiara, engleza, franceza, italiana, portugheza si spaniol, iar in urma cu doi ani, a obtinut o bursa Erasmus in Portugalia, motiv pentru care si-a propus sa-si finalizeze studiile academice in zona. Arbitrajul este doar o pasiune pe care si-o poate exercita cu mai mult succes in Spania decit in Romania. „Arbitrii cu mai mult timp disponibil pot oficia la doua-trei meciuri la sfirsit de saptamina, in timp ce altii, cu un orar mai putin flexibil, au permisiunea Comisiei de arbitri sa-si aleaga zilele in care pot arbitra. In Romania, daca nu poti arbitra intr-o zi, pierzi posibilitatea de a arbitra tot weekendul. In Spania conduc arbitrii, in Romania, Comisia arbitrilor“, a sustinut Augustinov pentru site-ul spaniol hoy.

4. Idna státija ud nuvinata “Jueves” ud 4 august 2005 g.

5. Idna státija ud nuvinata “Martes” ud 20 september 2005 g.

1 Comments:

Anonymous cicatrici post acnee said...

This is interesting, thanks!

2:36 PM, October 30, 2013  

Post a Comment

<< Home