216
… Zaštotu imami sas kako!
Aku sti prečali parvija broj ud tazi gudina na Literaturna miselj, cigurnu sti sapćásali portreta-intervju sas Boris AUGUSTINOV. Ništa gu fála ás mlogu, zaštotu mi ij rudbina (za prekážimi idin denj i za “nemskata geana”), a za vu predstáva sámu još nekolkus materiále za Boris, namerini u Internet, za da si dupalniti predstávata za négu.
1. Idno kasu predstávenji u revistata “Portal. Mensal do Instituto Politécnico de Portalegre”, broj 31 ud november 2002
Boris é um estudante de nacionalidade romena, a estudar na ESTG, desde o passado mês deNovembro. Até Março, frequenta o 4º ano do curso de Gestão Estratégica, ao abrigo do ProgramaSócrates-Erasmus. Quando o intercâmbio terminar, regressa à sua cidade de Arad, à Universidade“Aurel Vlaicu”, onde se encontra a estudar a especialidade de “Finanças e Bancos”.Sem nunca antes ter tido contacto com a Língua Portuguesa, adaptou-se com bastante facilidade aonovo idioma e diz mesmo que, por vezes, consegue perceber quase na totalidade o que lhe é transmi-tido nas aulas.A experiência em Portalegre tem-se mostrado positiva. Considera que a Escola reúne bonsequipamentos e as diferenças entre os sistemas de ensino também lhe agradam; enquanto na Roméniarecebe uma formação fundamentalmente teórica, na ESTG diz ter encontrado um sistema mais prático,no qual os docentes não se limitam a pedir aos alunos que leiam os manuais.Quando terminar a sua formação inicial, na Roménia, pretende prosseguir estudos e só mais tarde tardeiniciar uma actividade laboral, na área da Consultoria Financeira.
http://www.elperiodicoextremadura.com
ENTREVISTA
Boris Petru Augustinov DOCTORANDO Y TRADUCTOR:
"Si logro un buen trabajo me quedo y si no, me iré"
NACIMIENTO ARAT (
25 AÑOS
FORMACION LICENCIADO EN ECONOMIA, HACE EL DOCTORADO EN CONTABILIDAD
OCUPACION ARBITRO Y TRADUCTOR
Llegó de Rumania a
--¿Cómo llega a
--Mi principal razón de estar en España es por el doctorado en el Departamente de Economía Finciera y Contabilidad de la Universidad de Extremadura. Vine para estudiar y en el tiempo libre soy árbitro de fútbol en primera regional, y
--Usted traduce en juicios, ¿Qué dicen sus compratiotas?
--Voy de intérprete de búlgaro y rumano por la comisaría y la Audiencia. No soy abogado ni nada, sólo interpreto, me limito a traducir lo que el dice el juez y el inculpado.
--¿Qué hacía en
--Estudiar. Fui a
--¿Se quedará en la ciudad?
--Si puedo encontrar un trabajo que merezca la pena me quedaré; si no, me iré. En Rumanía tuve ofertas de bancos, de la universidad para dar clases, pero decidí perfeccionar mi carrera con un doctorado y si me sale un buen trabajo me quedaré, si no volveré o buscaré en otro sitio.
--¿Hay muchos compratiotas suyos en la ciudad?
--No conozco a ningún ciudadano rumano ni búlgaro, ni en España ni en
Doctor roman, arbitru in Spania
Petru Boris Augustinov va „fluiera“ in Divizia a 3-a a ibericilor,
Dupa ce a „fluierat“ in diviziile judetene de fotbal, un arbitru roman isi continua cariera in Spania, acolo unde urmeaza, din acest sezon, sa arbitreze in Divizia a 3-a si in liga regionala. Inedit este insa ca Petru Boris Augustinov este „supracalificat“ pentru meseria de asistent. Romanul se afla printre iberici pentru a urma un doctorat in antreprenoriat si dezvoltarea afacerilor. Cunoaste noua limbi - romana, bulgara, sirba, maghiara, engleza, franceza, italiana, portugheza si spaniol, iar in urma cu doi ani, a obtinut o bursa Erasmus in Portugalia, motiv pentru care si-a propus sa-si finalizeze studiile academice in zona. Arbitrajul este doar o pasiune pe care si-o poate exercita cu mai mult succes in Spania decit in
5. Idna státija ud nuvinata “Martes” ud 20 september 2005 g.
1 Comments:
This is interesting, thanks!
Post a Comment
<< Home